
2014년에 내가 처음으로 프랑스에 갔던 기간이었던 것 같다.
생애 처음으로...
루브르 박물관...
유독 거리의 모습이나 건물, 박물관을 좋아하는 나로써는 루브르 박물관을 간다는 사실 자체만으로도
굉장히 들떠있었다.
하지만, 그 들뜸은 입구에서 부터 좌절로 다가왔던 것 같다.
사람이 많아도 너무 많고, 과연 제대로 볼 수나 있었을까 하는 생각뿐.
역시나, 그 생각은 그대로 들어맞았고, 누가봐도 알수있는 예측이다.
동상 하나 하나, 그림 하나하나가 정말 가치가 어마어마할텐데,
조금 보다보니, 이제는 그게 그놈인것 같아서 정말 안타깝기 그지없었다.
이 비너스 뒤에는
밀로의 비너스가 딱 자리를 잡고 있었지만, 사람이 너무 많아서는 아니고
사람이 없는 그 동상이 찍기에 편해서 였다고 보는게 맞다.
그래서, 찾아봤다.
물론 지금에 이 사진을 봤을 때에는 당췌 이 동상이 뭔지 기억이 날리 없다.
물론 그 당시에 봤다고 해도 기억이 날리가 없다는 것이 맞다.
이 동상에 관련된 자료는 솔직히 NAVER에서는 난 못 찾았다.
그래서 결국에는 WIKI의 도움을 받았으나, 솔직히 해석자체가 너무 어렵다.

이 자료가 WIKI에 있는 사진이다.
후웃, 내 사진이 더 나아 보이는군 ㅋㅋ

이 사진을 보면, 왼손과 오른손을 각각 상상속에 붙인 것이다.
그리고 목도...
저 사진을 보고 난 뒤에 내가 찍은 사진을 잘 보니까...정말로 티가 나더라.
그 전에는 전혀 전혀 전혀 감도 못 잡았음.
he Venus of Arles is a 1.94-metre-high (6.4 ft) sculpture of Venus at the Musée du Louvre.[1] It is in Hymettus marble and dates to the end of the 1st century BC.
The Venus was found in 1651, by workmen who were digging a well. The head appeared first, at a depth of six feet, which spurred further excavations. Later, after it had been given in 1681 to Louis XIV to decorate the Galerie des Glaces of Versailles, further excavations were made in the area of the theatre's scenae frons, but no further fragments were found. The statue was seized from the royal collection at the Revolution and has been at the Musée du Louvre[6] ever since its inception. A copy is on display in the municipal building in Arles.
In his restoration of the sculpture, the royal sculptor François Girardon, to make the sculpture more definitely a Venus, added some attributes: the apple in the right hand – as won in the Judgement of Paris – and the mirror in the left. The discovery in 1911 of a cast made of the sculpture as it had first been restored only sufficiently to reassemble, before Girardon was commissioned to improve it, demonstrated the extent of Girardon's transformative restorations, which included refinishing the surfaces, slimming the figure in the process. That the result is as much Girardon as Greco-Roman keeps the sculpture in the storerooms of the Louvre.[7] The head, though its broken edges do not directly join with the torso except for one point of contact, belongs with the body – an important point, since it is the only sculpture of this particular model that retains its head, and the head is Praxitelean, comparable to his Aphrodite of Cnidus.[8] The bracelet on her left arm, however, is original, an identifying trait of the goddess as seen on the Cnidian Aphrodite.
관련 내용이다...간략히 알수 있는 정도뿐인데, WIKI 상의 위에서 설명한 내용은 솔직히 내 지식이 짧아서? 인지
아니면 이 내용을 파악하기 위해서 알아야 할 것이 너무 많아서인지...그럼 짧은거 아닌가.
당췌 이해가 되지 않는다.
시간이 지나서 기억을 할 수 있을까?
차리라, 이게 훨씬 더 기억하기 쉽다.
English: Statue of Aphrodite, known as the Venus of Arles. Hymettus marble, Roman artwork, imperial period (end of the 1st century BC), might be a copy of the Aphrodite of Thespiae by Praxiteles. The apple and the mirror were added during the 17th century. Found in the ancient theatre of Arles, France.
히메투스 대리석으로 만들어진 아를르의 비너스. 아프로디테.
THESPIAE : HELICON 산기슭의 도시로, MUSE의 신들이 이곳에서 기예를 겨룸.
PRAXITELES : 그리고 고전기의 조각가.
ARLES 아를르(프랑스 남동부) 지역에서 발견된 비너스라는 이름이다.
즉, 간단히 얘기하면,
아를르 지역에서 발견된 아프로디테 카피본이라는 의미이다.
덧글